Olika sprak skapar konflikter

Nannyn pratar och forstar bara spanska.
Jag pratar svenska och engelska och forstar de tva foregaende plus lite spanska.
Men anda funkar det inte liksom.
Aven om jag sager nagot, visar med handerna och hon nickar och sager att hon forstar, har hon inte fattat ett dugg.
Och jag fattar ju saklart inte allt hon sager.

Plus att hon ar sa gammelmodig ( Brandon kallade henne old school).
Som i forrgar tillexempel. Isabella behovde nya trosor. Det fanns bara ett par rena pa nedervaningen just da, och de ar typ lite for sma, sa jag och Isabella busade till det lite med att satta pa hennes Joaquins supermankalsonger, jag menar, vad spelar det for roll. Isabella vart jattestolt och glad. Lite senare fick nannyn se att hon hade kalsongerna pa sig, hon slet till sig isabella och satte pa henne de for sma trosorna och Isabella satt och grat i 30 minuter.

Och nu precis. Nannyn satt och vek tvatt, jag erbjod mig att hjalpa henne. Men efter en stund sag jag att alla klader och handdukar jag just vikt , tog hon upp och vek om.
Jag vet att min vikning ar alldeles utmarkt, och sa gick jag darifran da det kandes vardelost att hjalpa henne nar det man gjorde inte var tillrackligt bra och inte direkt uppskattat!

Det ar en annan nanny som tar hand om ett barn som var over har idag. Hon kanns mycket trevligare.
Aven om hennes engelska inte ar perfekt, pratar hon pa engelska nar jag ar med. "Var nanny", bara spanska. Hon verkar inte ens forsoka att lara sig. Jag forsoker iallafall med spanskan, som verkligen inte ar mycket.
Plus att den andra nannyn aldrig "klagar" pa vad jag gor. Hon bara sager "det gor inget" och uppmuntrar istallet.
Det ar ju sa folk ska vara, inte tvartom!

Fast detta ar ju bara vad jag tycker och kanner...

Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0